-
Пройти Антиплагиат ©



Главная » Рефераты » Текст работы «Языковое тестирование как способ контроля при обучении английскому языку»


Языковое тестирование как способ контроля при обучении английскому языку

Педагогический (психологический) тест - процедура, предназначенная для выявления конкретного образца поведения, из которого можно сделать выводы об определенных характеристиках личности. Стандартизация языкового тестирования.

Дисциплина: Педагогика
Вид работы: статья
Язык: русский
Дата добавления: 18.06.2007
Размер файла: 14 Kb
Просмотров: 5948
Загрузок: 34

Все приложения, графические материалы, формулы, таблицы и рисунки работы на тему: Языковое тестирование как способ контроля при обучении английскому языку (предмет: Педагогика) находятся в архиве, который можно скачать с нашего сайта.
Приступая к прочтению данного произведения (перемещая полосу прокрутки браузера вниз), Вы соглашаетесь с условиями открытой лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная (CC BY 4.0)
.

ЯЗЫКОВОЕ ТЕСТИРОВАНИЕ КАК СПОСОБ КОНТРОЛЯ ПРИ ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ

Кузнецова Е.В.

Одним из в наибольшей мереэффективных средств контроля в обучении ИЯ считается тест. В зарубежной литературе по тестированию под педагогическим или психологическим тестом часто понимают процедуру, предназначенную для выявления конкретного образца поведения (в нашем случае - речевого), из которого можно сделать выводы об определенных характеристиках личности (Вопросы контроля обученности …, 2001).

Тест (от англ. test - испыта-ние, исследование) - это система заданий, выполнение которых позволяет охарактеризовать уровень владения языком с помо-щью специальной шкалы результатов. Тесты также широко применяются для определения способностей, умственного раз-вития и других характеристик личности (Щукин, 2004: 297).

Тесты являются составной частью тестирования - метода исследования, предусматривающего выполнение испытуемым специальных заданий. Такие задания носят название тестовые. Они предлагаются либо в открытой форме (испытуемый дол-жен дополнить основной текст, чтобы получить истинное выс-казывание), либо в закрытой форме (испытуемый должен выб-рать нужный ответ из нескольких вариантов, причем один из них правильный, а остальные - нет).

Основное различие между традиционными контрольными заданиями и тестовыми заданиями заключается в том, что пос-ледние всегда предполагают измерение с использованием спе-циальной шкалы (матрицы). Поэтому оценка, выставляемая по итогам тестирования, отличается большей объективностью и независимостью от возможного субъективизма преподавателя. Стандартная форма заданий при всём этом обеспечивает оператив-ность в работе и легкость подсчета результатов.

Максимально повысить надежность измерения и валидность использования теста можно, если следовать трем основным этапам его создания: 1) дать ясное и недвусмысленные теоретические - научно-обоснованные определения умений, которые надо измерить; 2) точно установить условие и операции, которых следует придерживаться при проведении теста и наблюдении за его выполнением; 3) количественно определить результаты наблюдений, с тем, чтобы убедиться, что используемые измерительные шкалы обладают всеми необходимыми качествами (Вопросы контроля обученности …, 2001).

В методической литературе и практике обучения языку по-лучили распространение два вида тестов: нормативно-ориен-тированные и критериально-ориентированные.

Нормативно-ориентированный тест (norm-referenced test) предназначен для сравнения учебных достиже-ний отдельных испытуемых. Результаты тестирования выража-ются в баллах, и, соответственно, учащиеся располагаются в зависимости от количества набранных баллов. Этот тест ши-роко используется при распределении учащихся по учебным группам (в составе учебной группы) с учетом уровня языковой подготовки и способностей.

Критериально-ориентированный тест (criterion-referenced test) используется для оценки степени владения ис-пытуемым пройденным материалом. Он получил распростра-нение в середине 1970-х гг. в качестве надежного источника профессиональной аттестации кадров и для определения уров-ня владения языком (Щукин, 2004: 298).

Для оценки умения говорить на английском языке предлагается комплект тестов, составные части которого были разработаны Р. Ладо в 50-х годах. В комплект входят три «языковых» теста (проверка восприятия на слух языковых единиц разного порядка, лексический и грамматический тесты) и один «речевой» (сочинение). Уязвимым в тестах, оценивающих объект контроля опосредованно, является отсутствие доказательств корреляции между контролируемым объектом и объектами, предлагаемыми в тестах. Некоторые тестологи предлагают ставить испытуемого в условия реальной речевой деятельности, при которой он слушает или читает конкретные тексты, звучащие или письменные. При этом такая процедура делает тест очень громоздким, что фактически лишает тестовую форму контроля её преимуществ по сравнению с другими, нетестовыми. Кроме того, крайне сложным, практически почти невозможным становится подбор равных по трудности текстов для нескольких вариантов одного и того же теста.

Указанный вид теста, наряду с «чисто языковыми» тестами, в настоящее время является в наибольшей мерепопулярным. Такую форму контролирующего теста, безусловно, значительно легче реализовать на практике, чем, очевидно, и объясняется его распространенность. При этом его адекватность, даже только в отношении рецептивных видов речевой деятельности, нельзя считать доказанной, что признают и сами его сторонники. Во-первых, высказываются сомнения относительно достоверности получаемых результатов о степени понимания текста или владения тем или иным умением: неясно, например, когда происходит понимание текста - в процессе слушания/чтения или же в тот момент, когда учащийся работает с заданием теста и сравнивает предлагаемые ему решения вопроса, т.е. выбирает одно из готовых решений. Во-вторых, пока еще отсутствует исчерпывающий список умений, необходимых для осуществления того или иного вида речевой деятельности. В-третьих, нерешенным остается вопрос, следует ли проверять все умения (хотя бы из числа установленных) или же можно ограничиться несколькими; если же можно ограничиться несколькими умениями, то какими. Последняя проблема тесно связана с вопросом о возможности компенсации одного умения другим, на который также пока еще нет ответа. Наконец, сомнению подвергается и сама посылка - судить о сформированности того или иного вида речевой деятельности на основании отдельных умений. Эти сомнения высказывали Н. Брукс и другие исследователи еще в 60-х годах.

Тестирование продуктивных видов рече-вой деятельности (говорение и письмо) с форматом типа «комментарий» или «эссе» по объективным причинам является менее надежным, чем тестирование рецептивных видов (слушание и чтение) с форматом ти-па «множественный выбор».

Тест тина «заполнение пропусков в связ-ном тексте» (cloze procedure) представляет собой более надежную процедуру по сравнению с форматом «исправление ошибок» (editing procedure) (Huges, 1997). Одновременно ис-следования показывают низкую надежность такого привычного способа измере-ния учебных достижений, как перевод (Spolsky, 2000). Проблема заключается в том, что тесто-вые задания различаются между собой по степени надежности (Backman, 1996), хотя вся получае-мая с помощью тестов информация a prior, считается надежной в равной степени.

Надежность языкового тестирования зависит не только от формата самого теста, но и от согласованных действии экзаменато-ров, оценивающих результаты выполнение продуктивных тестовых заданий (говоре-ние и письмо). Несмотря на предпринимае-мые усилия, экзаменаторы нередко расхо-дятся в своем мнении, что особенно нежела-тельно в ситуациях, определяющих жизнен-ный выбор учащихся.

Среди многочисленных типов зада-ний, которые используются для составле-ния тестов и контрольных работ, чаще всего встречаются следующие:

- перекрестный выбор (matching),

- альтернативный выбор (true-false, ets.),

- множественный выбор (multiple choice),

- упорядочение (rearrangement),

- завершение/ окончание (completion),

- замена / подстановка (substitution),

- трансформация,

- ответ на вопрос,

- внутриязыковое перефразирование,

- межъязыковое перефразирование (перевод),

- клоуз-процедура (cloze procedure) и т. д.

В процессе языкового тестирования осу-ществляется измерение как целостных, так и дискретных (выборочных) знаний уча-щихся в их эксплицитной (демонстрируе-мой) форме. Объект языкового тестирова-ния состоит из нескольких «рубрик оценива-ния» (Moskal, 2000). Оценки по этим рубрикам выставляются в соответствии с разработанными па-раметрами и критериями. Данные парамет-ры необходимы для того, чтобы согласован-но выставлять оценки за выполненное уст-ное задание с учетом, например, «граммати-ческой правильности высказывания», «меха-нической организованности высказывания» (уместного употребления вводных слов и проч.), «логической организованности высказывания», «убедительной аргументации высказывания», «оптимальной презентации высказывания» (темп, четкость и т.п.).

Если используются дискретные рубрики, тестовое задание (например, эссе аргумен-тирующего тина) может быть оценено от-дельно за убедительность аргументов и, от-дельно, по другим параметрам. При этом каждая из рубрик оценивания может иметь свой «вес», придавая большую пли мень-шую значимость каждому из оцениваемых параметров. Рубрики оценивания позволяют не толь-ко измерить педагогический результат по нужным параметрам, но также получить ценную информацию о качестве знаний учащихся и наметить пути его повышения (Мильруд, Матиенко, 2006: 12).

Языковое тестирование является проце-дурой педагогических измерений, кото-рая не лишена характерных противоречий. В в наибольшей мереобщем виде рассматриваемые противоречия сводятся к тому, что стремле-ние повысить объективность педагогичес-ких измерений приводит к унификации процедуры языкового тестирования без учета индивидуальных познавательных стилей. Желание повысить валидность язы-ковых тестов приводит к тому, что важная информация, получаемая в ходе тестирова-ния, игнорируется, так как теряется опреде-ленность того, «что именно измеряет дан-ный тест». Повышение надежности языко-вых тестов осуществляется через процедуру «модерации», исключая гибкий личностно-ориентированный подход к организации тестирования (Мильруд, Матиенко, 2006: 12).

Стандартизация языкового тестирова-ния, продиктованная стремлением повысить валидность, надежность и объективность применяемых контрольно-измерительных инструментов (тестов), нередко выражается в сопротивлении попыткам внедрить в прак-тику педагогических измерений альтерна-тивное языковое тестирование, обеспечива-ющее право выбора формы экзамена, более полный учет индивидуальных особенностей учащихся и способное сообщить участникам ценную информацию, существенную для повышения учебных результатов. Наконец, существующая количественная парадигма языкового тестирования, то есть ориентация на количественную норму, даже если приме-няются качественные критерии (все перево-дится в баллы), создает ложное впечатление, что успех есть количественный показатель. При этом существенно снижается роль язы-кового теста как гуманистического инстру-мента педагогических измерений.

Анализ проблем показывает необходи-мость совершенствования существую-щих в педагогической практике различных языковых тестов. Одновременно все боль-ше осознается необходимость поиска аль-тернативных форм языкового тестирова-ния, которые давали бы учащимся право выбора формата тестового экзамена и по-вышали бы гуманистический потенциал процедуры педагогических измерений.

Литература

1. Вопросы контроля обученности учащихся иностранному языку: Метод. пособие / Под ред. А.А. Миролюбова. - Обнинск: Титул, 2001.

2. Ильиных Н.А. Тестирование в обучении иностранным языкам (из опыта работы) // Обучение иностранным языкам: традиции и инновацию Межвузовский сборник научных статей. - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2001. - С.116-121.

3. Мильруд Р.П., Матиенко А.В. Языковой тест: проблемы педагогических измерений // Иностр. языки в школе. - 2006. - №5. - С.7-13.

4. Мильруд Р.П., Матиенко А.В., Максимова И.Р. Зарубежный опыт языкового тестирования и оценки качества обучения иностранным языкам // Иностр. языки в школе. - 2005. - №7. - С.32-41.

5. Поляков О.Г. О некоторых проблемах использования тестов как одного из средств контроля обучения школьников по иностранному языку // Иностр. языки в школе - №2. - 1994.

6. Розенкранц М.В. Использование тестовой методики при обучении чтению текстов различных функциональных стилей в старших классах. // Контроль в обучении иностранным языкам в средней школе: Кн. для учителя: Из опыта работы / Ред.-сост. В.А. Слободчиков. - М.: Просвещение, 1986.

7. Симкин В.П. Осторожно: тест // Иностр. языки в школе. - №5. -1996.

8. Щукин А.Н. Методика обучения иностранным языкам. - М., 2002.

9. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: Учебное пособие для препод. и студентов. - М.: Филоматис, 2004.

10. Backman L.. Palmer A. Language Testing in Practice. Oxford: Oxford University Press, 1996.

11. Hughes A. Testing for Language Teachers.Cambridge: Cambridge University Press, 1997.

12. Moskal B. Scoring rubrics: what, when, how? /' Practical Assessment, Research and Evaluation. - 2000. - Vol. 7 (3). - P.1-8.

13. Spolsky B. Language Testing in The Modern Language Journal // The Modern Language journal. - 2000. - Vol. 84 (1). - P.536-552.

Заказать работу без рисков и посредников








Хочу скачать данную работу! Нажмите на слово скачать
Чтобы скачать работу бесплатно нужно вступить в нашу группу ВКонтакте. Просто кликните по кнопке ниже. Кстати, в нашей группе мы бесплатно помогаем с написанием учебных работ.

Через несколько секунд после проверки подписки появится ссылка на продолжение загрузки работы.
Сколько стоит заказать работу? Бесплатная оценка
Повысить оригинальность данной работы. Обход Антиплагиата.
Сделать работу самостоятельно с помощью "РЕФ-Мастера" ©
Узнать подробней о Реф-Мастере
РЕФ-Мастер - уникальная программа для самостоятельного написания рефератов, курсовых, контрольных и дипломных работ. При помощи РЕФ-Мастера можно легко и быстро сделать оригинальный реферат, контрольную или курсовую на базе готовой работы - Языковое тестирование как способ контроля при обучении английскому языку.
Основные инструменты, используемые профессиональными рефератными агентствами, теперь в распоряжении пользователей реф.рф абсолютно бесплатно!
Как правильно написать введение?
Подробней о нашей инструкции по введению
Секреты идеального введения курсовой работы (а также реферата и диплома) от профессиональных авторов крупнейших рефератных агентств России. Узнайте, как правильно сформулировать актуальность темы работы, определить цели и задачи, указать предмет, объект и методы исследования, а также теоретическую, нормативно-правовую и практическую базу Вашей работы.
Как правильно написать заключение?
Подробней о нашей инструкции по заключению
Секреты идеального заключения дипломной и курсовой работы от профессиональных авторов крупнейших рефератных агентств России. Узнайте, как правильно сформулировать выводы о проделанной работы и составить рекомендации по совершенствованию изучаемого вопроса.
Всё об оформлении списка литературы по ГОСТу Как оформить список литературы по ГОСТу?
Рекомендуем
Учебники по дисциплине: Педагогика







статья по предмету Педагогика на тему: Языковое тестирование как способ контроля при обучении английскому языку - понятие и виды, структура и классификация, 2017, 2018-2019 год.



Заказать реферат (курсовую, диплом или отчёт) без рисков, напрямую у автора.

Похожие работы:

Воспользоваться поиском

Похожие учебники и литература 2019:    Готовые списки литературы по ГОСТ

Педагогика. Ответы на экзаменационные билеты.
Учим детей рассказывать
Педагогическая работа с лицами различных темпераментов
Методика преподавания психологии
Методика преподавания психологии в кратком изложении
История образования в России
Педагогика. Курс лекций
Педагогика. Учебный курс
Психология и педагогика кратко. Лекции
Психология и педагогика кратко. Лекции 2
Психология и педагогика кратко. Лекции 3
Педагогическая аксиология
Педагогическая аксиология 2
Учебная деятельность младших школьников
Педагогика в лицах. Часть 1.
Педагогика в лицах. Часть 2.
Психолого-педагогические технологии



Скачать работу: Языковое тестирование как способ контроля при обучении английскому языку, 2019 г.

Перейти в список рефератов, курсовых, контрольных и дипломов по
         дисциплине Педагогика