-
Пройти Антиплагиат ©



Главная » Список литературы на лето 4 класс » Т. Габбе, Оловянные кольца - читать онлайн - ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ



Т. Габбе, Оловянные кольца - читать онлайн - ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная. Найти рефераты и курсовые по данной теме Уникализировать текст 



Восьмиугольная комната в башне. Каменные стены. Огромный очаг. Винтовая лестница ведет вверх, к маленькой двери, которая помещается почти под потолком. На огне в колбах, тиглях, сообщающихся сосудах кипят и шипят какие-то таинственные разноцветные жидкости. На крючьях сушатся пучки трав. Чугунная входная дверь плотно затворена, но узкие, высокие окна открыты, и вдалеке, внизу, виднеются крыши домов, верхушки деревьев, паруса кораблей. В одном из простенков висит зеркало.
Пилюлио, помощник и слуга знаменитого доктора Лечиболя, огромный мрачный человек в фартуке, хозяйничает у очага.
 
Пилюлио (приговаривает басом). Здесь помешаем... Тут снимем пену... Сюда прибавим марганцево-кислого калия... (Напевает.) Марганцево-кислого калия и бертолетовой соли...
Кто-то стучит в чугунную дверь башни.
 
...и бертолетовой соли... Кто там?
Голос за дверью. Здесь ли живет знаменитый доктор Лечиболь?
Пилюлио (меланхолично). Знаменитый доктор Лечиболь живет здесь.
Голос за дверью. А могу я его видеть?
Пилюлио. Если только вы не слепой, вы можете его видеть.
Голос за дверью. Почему вы думаете, что я слепой?
Пилюлио. Я этого не думаю, но к нам ходят и слепые. И даже безногие ходят...
Голос за дверью. Нет, нет, у меня есть и глаза и ноги! И все-таки я очень болен... Впустите меня, пожалуйста!..
Пилюлио (открывая дверь). Войдите!
Входит пожилой человек, чрезвычайно богато одетый. Его темный плащ расшит серебром. На шляпе - серебряное перо. Серебряные кружева на воротнике и манжетах. Пальцы унизаны серебряными и золотыми перстнями. Это владелец верфей и рудников Серебрино Скоробогаччио.
 
Скоробогаччио. С кем имею честь говорить? Не с самим ли знаменитым доктором Лечиболем?
Пилюлио. Вы делаете мне честь своей ошибкой. Я всего только лекарский и аптекарский помощник Пилюлио. А доктор есть доктор. Мне до него и не дотянуться!
Скоробогаччио (глядя на него почтительно). О-о!
Пилюлио. Как о вас доложить?
Скоробогаччио. Меня зовут Серебрино Скоробогаччио. Я владелец верфей, пристаней и складов всего нашего побережья, а также серебряных рудников по ту сторону моря.
Пилюлио. Так и доложу. (Стучит метлой в потолок.)
Дверь наверху отворяется, и по винтовой лестнице спускается маленький старичок в темной докторской мантии и бархатной шапочке. Остановившись на площадке посередине лестницы, он мгновение внимательно смотрит на гостя.
 
Лечиболь. Здравствуйте, Скоробогаччио. Садитесь. Итак, вы страдаете головными болями, одышкой, скукой и бессонницей. Не правда ли?
Скоробогаччио. Совершенная правда. Но откуда вы узнали, кто я и чем страдаю?
Лечиболь. О, это нетрудно угадать. Вот найти для вас лекарство гораздо труднее.
Скоробогаччио. Но ведь у вас их так много...
Лечиболь. К сожалению, ни одно из них вам не поможет. Ни пилюли, ни порошки, ни микстуры...
Скоробогаччио. Что вы говорите, доктор? Значит, моя болезнь неизлечима?
Лечиболь. Почему же? Пока у человека бьется сердце, мы, врачи, не теряем надежды. Но ваше лечение потребует от вас больших жертв.
Скоробогаччио. О, я ничего не пожалею!
Лечиболь. Тем лучше для вас. Потрудитесь подойти к этому стеклу и скажите, что вы в нем видите.
Скоробогаччио. К зеркалу?
Лечиболь. Да, да, к этому стеклу. Ну-с!
Скоробогаччио. Я вижу себя...
Лечиболь. И больше ничего?
Скоробогаччио. Себя и небольшую часть комнаты.
Лечиболь. Так... Не много же вы видите! А теперь поглядите в другое стекло, напротив.
Скоробогаччио. В какое? В окно?
Лечиболь. Да, да, в оконное стекло. Ну, что вы теперь видите?
Скоробогаччио. Вижу площадь, соседние улицы, переулки, сады. Реку, мост через нее. Дворцы, памятники, фонтан на площади...
Лечиболь. А еще?
Скоробогаччио. Ну - людей. Мужчин, женщин... Грузчиков на пристани... Нищего на ступеньках лестницы... Детей, которые играют на мостовой... Ах, смотрите! Смотрите!..
Лечиболь. Что такое?
Скоробогаччио. Цыгане ведут медведя! Давненько я этого не видал - чуть ли не с самого детства... Я очень любил когда-то такие простые развлечения!..
Лечиболь. Как много вы, однако, увидели в этом стекле - даже свое детство!
Скоробогаччио. Это потому, что вы очень высоко живете: весь город как на ладони.
Лечиболь. Да, я высоко живу. И все-таки в другом моем стекле вы ничего не увидели, кроме себя самого.
Скоробогаччио. Но ведь то зеркало!
Лечиболь. Да, посеребренное стекло. Стекло, покрытое серебром!
Скоробогаччио. Боюсь, что я не понимаю вас, доктор.
Лечиболь. Подумайте и поймете. Если у человека слишком много серебра и он посеребрит все свои окна, он будет иметь удовольствие постоянно видеть самого себя. Но скоро ему станет скучно, он потеряет сон и начнет страдать головными болями. Вот и все. Больше мне нечего вам сказать.
Скоробогаччио. А как же мне лечиться?
Лечиболь. Догадайтесь сами. До свиданья. (Поднимается по винтовой лестнице и плотно закрывает за собой дверь.)
Скоробогаччио. Ну и чудак же ваш доктор! Неужели из-за бессонницы и головных болей он советует мне отказаться от всего моего богатства - от серебра, от золота? Стать снова простым лодочником, каким я был в юности? Да, правда, тогда мне некогда было скучать, и спал я как сурок. Подумать - так славные были времена!.. (Поворачивается к Пилюлио.) Послушайте-ка, любезный! Доктор Лечиболь, конечно, мудрый и знаменитый человек, но ведь и вы, я полагаю, смыслите кое-что в медицине. Вон у вас сколько всяких зелий, снадобий, порошков, мазей... Дайте мне каких-нибудь пилюль от бессонницы и головной боли. Я хорошо заплачу (вынимает из кармана большой кошелек).
Пилюлио. Серебром?
Скоробогаччио. Могу и золотом.
Пилюлио. Поглядите-ка сначала в стекло, сударь.
Скоробогаччио. Опять в стекло? В какое же теперь - в простое или в зеркальное?
Пилюлио. Разумеется, в простое прозрачное стекло, как предписал вам доктор Лечиболь.
Скоробогаччио. Значит - в окно?
Пилюлио. Да, да, в окно. Поглядите - и вы увидите там на углу, кроме всего прочего, вывеску аптекаря. Так вот, зайдите в эту лавочку, достаньте свой кошелек, и вам дадут на ваше серебро целый мешок пилюль, облаток и порошков от головной боли, от зубной боли, от сухотки, от чесотки, от кашля, от тошноты и от куриной слепоты... А мы с доктором Лечиболем этим не занимаемся. Мы служим науке и человечеству. Прощайте, сударь.
Скоробогаччио. Странные люди! Бороды по пояс, а рассуждают как дети! Прощайте. Поищу кого-нибудь посговорчивее. (Прячет кошелек и уходит.)
Пилюлио (как ни в чем не бывало)... и бертолетовой соли... (Мешает в котле, потом берет со стола какой-то сосуд и смотрит на свет.) Нет, пока я не добьюсь полной прозрачности, я не успокоюсь!
В дверь стучат.
 
Кто там еще?
Мужской голос (за дверью). Ее величество Януария вторая, вдовствующая королева Фазании и Павлинии, с принцессами-дочерьми, в сопровождении министра двора барона Флюгерио.
Пилюлио (отворяя дверь.) Войдите!
Королева (в дверях). Дочери мои, подождите здесь, пока я вас не позову. (Входит в башню).
За нею - Флюгерио.
Флюгерио (выступая вперед и кланяясь). Достопочтенный доктор Лечиболь!..
Пилюлио. Не доктор и не Лечиболь.
Флюгерио. А где же доктор?
Пилюлио молча показывает наверх.
 
Королева. Умер!.. Какое несчастье!
Пилюлио. Жив и вполне здоров.
Королева. Какое счастье!
Пилюлио стучит метлой в потолок. Дверь наверху отворяется. По лестнице неторопливо спускается Лечиболь.
 
Лечиболь. Приветствую вас, королева! Здравствуйте, господин Флюгерио! Что привело вас ко мне?
Королева. Доктор! Я доверю вам государственную тайну: у меня две дочери...
Лечиболь. Разве это государственная тайна?
Королева. Ах, нет! Тайна не в этом, а в том, что обе немного нездоровы. Одна из них... видите ли... не совсем добра, а другая... понимаете ли... не совсем умна.
Флюгерио. Ваше величество! Не будем скрывать от доктора печальную правду. Одна совсем не добра, а другая совсем не умна. Да и это, пожалуй, уже ни для кого не тайна...
Королева. Боюсь, что вы, как всегда, правы, дорогой Флюгерио. Доктор! Нет ли у вас какого-нибудь средства от этих... недомоганий? Не скрою от вас: обеих принцесс пора выдавать замуж. С тех пор как умер мой муж, король Февраль-Август, у нас то и дело неприятности: с суши нападают соседи, с моря - пираты, а наши собственные придворные только и думают о том, как бы обмануть нас. Вот даже барон Флюгерио...
Флюгерио. Ваше величество!..
Королева. Ах, не спорьте, не спорьте, пожалуйста! Я знаю, что вы усердно служите нам, но ведь вас недаром зовут «Флюгерио». Вы охотно поворачиваетесь в любую сторону, но для того, чтобы поворачивать вас куда надо, у меня не хватает ни сил, ни терпения... Словом, доктор, необходимо выдать замуж хоть одну из моих дочерей и взять в наш царствующий дом порядочного, рассудительного короля. Мой муж и завещание такое составил: та из принцесс, которая выйдет замуж раньше, получит в приданое всю наследственную Фазанию и вдобавок Павлинию, которую он нарочно для этого завоевал. У меня ведь нет старшей дочери, доктор, они обе - младшие. То есть, что я? Младшей нет, обе старшие... Ах, кажется, я совсем запуталась...
Лечиболь. Нет, нет, я все понял. Вы, вероятно, хотите сказать, что ваши дочери - близнецы?
Королева. Вот именно, близнецы! Как я рада, что наконец встретила человека, который меня понимает! А то в моем королевстве никто не понимает меня, даже Флюгерио!
Флюгерио (с упреком). Ваше величество!..
Королева. «Величество, величество»! А сами только руками разводите да пожимаете плечами... Нет, пусть выходят замуж и возятся с этим несчастным королевством, а с меня хватит! Но, к сожалению, доктор, пристроить их не так-то просто. Сколько женихов перебывало у нас за последний год, и все напрасно! Принцессу Августу почему-то никто не берет, а принцесса Алели отчего-то сама не хочет выходить замуж. Чистое наказание!..
Флюгерио. Собственно говоря, доктор, настоящее имя принцессы Алели Апрелия, по имени месяца, когда она появилась на свет. Но принцесса в детстве не произносила буквы «р» и поэтому стала называть себя «Алели». Так ее и зовут до сих пор.
Лечиболь. Что ж, это очень красивое имя!.. Ну, а теперь, ваше величество, покажите мне своих дочерей.
Флюгерио (бросаясь к двери). Ваше высочество! Ваше высочество! Принцесса Алели! Принцесса Августа! Пожалуйте сюда!
 



Лекция, реферат. Т. Габбе, Оловянные кольца - читать онлайн - ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ - понятие и виды. Классификация, сущность и особенности. 2021.

Оглавление книги открыть закрыть

Литература на лето 4 класс
Барбос и Жулька Куприн читать
Я поднял дерево Прокофьев читать
Огни над Москвой Маршак читать стихотворение
Московские голуби Маршак читать
Оловянные кольца Габбе читать
Т. Габбе, Оловянные кольца - читать онлайн - ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Т. Габбе, Оловянные кольца - читать онлайн - ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ - ЧАСТЬ 2
Т. Габбе, Оловянные кольца - читать онлайн - ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ - ЧАСТЬ 3
Т. Габбе, Оловянные кольца - читать онлайн - ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Т. Габбе, Оловянные кольца - читать онлайн - ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ - ЧАСТЬ 2
Т. Габбе, Оловянные кольца - читать онлайн - ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ - ЧАСТЬ 3
Т. Габбе, Оловянные кольца - читать онлайн - ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ - ЧАСТЬ 4
Т. Габбе, Оловянные кольца - читать онлайн - ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
Т. Габбе, Оловянные кольца - читать онлайн - ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ - ЧАСТЬ 2
Т. Габбе, Оловянные кольца - читать онлайн - ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ - ЧАСТЬ 3
Т. Габбе, Оловянные кольца - читать онлайн - ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ - ЧАСТЬ 4
Т. Габбе, Оловянные кольца - читать онлайн - ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Т. Габбе, Оловянные кольца - читать онлайн - ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ - ЧАСТЬ 2
Т. Габбе, Оловянные кольца - читать онлайн - ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ - ЧАСТЬ 3
Любовь к жизни Лондон читать
Любовь к жизни Лондон читать - продолжение 1
Любовь к жизни Лондон читать - продолжение 2
Бородино Лермонтов читать онлайн




« назад Оглавление вперед »
Оловянные кольца Габбе читать « | » Т. Габбе, Оловянные кольца - читать онлайн - ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ - ЧАСТЬ 2






 

Похожие работы:

Воспользоваться поиском

 

Учебники по данной дисциплине

Сочинения по литературе за 7 класс.
Сочинения по литературе за 9 класс.
Сочинения по литературе за 8 класс.
Сочинения 9 - 11 классы, Коллекция №2
Лучшие произведения мировой и отечественной литературы 20 века в кратком изложении
Лучшие произведения мировой и отечественной литературы 19 века в кратком изложении
Изложения
Сочинения за 5-7 классы. Коллекция 3.
Сочинения за 8-9 классы. Коллекция 3.
Сочинения на свободные темы по русской литературе 19-20 веков.
Краткое содержание всех произведений русской литературы за 5 - 11 классы
Сочинения по литературе за 10 класс
Зарубежная литература - краткое содержание
Сочинение - коллекция 4
Сочинение - коллекция 5
Изложения для ЕГЭ и ГИА - коллекция 1
Анализ произведений русской литературы
Выпускное сочинение: пишем на отлично
Лекции по зарубежной литературе XX века
Литература на лето 5 класс
Характеристика персонажей А.С. Пушкина из циклов произведений «Маленькие трагедии» и «Повести Белкина»
Лекции по литературе
Литература конца 18 - начала 19 века
Подготовка к итоговому сочинению
Сочинения по литературе, Коллекция 7
Сборник разных сочинений
Детская литература
Мини-сочинения для начальных классов
Ответы на зачет по русской литературе
Сочинения (5-8 класс)