-
Пройти Антиплагиат ©



Главная » Список литературы на лето 4 класс » Т. Габбе, Оловянные кольца - читать онлайн - ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ - ЧАСТЬ 2



Т. Габбе, Оловянные кольца - читать онлайн - ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ - ЧАСТЬ 2

Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная. Найти рефераты и курсовые по данной теме Уникализировать текст 



На площадку выходит принц Альдебаран. Он немолод, тщедушен и очень кокетлив. Сухое, несколько сморщенное лукавое личико, обрамленное пышными локонами. Кружева, перья, банты, пряжки. То и дело подносит к глазам лорнет.
 
Альдебаран. Дорогой Флюгерио, где же наконец ваши принцессы? Мне надоело шататься по саду и топтать цветы!
Болталон. Если так, почему бы вам не уехать домой, ваше высочество? Я бы на вашем месте уехал.
Альдебаран. Нет, сидеть дома мне еще больше надоело. И к тому же я решил стать королем Фазании и Павлинии. Здесь не холодно, не жарко и редко идет дождь.
Болталон. Вот еще! Вам не видать Фазании, как своих ушей.
Альдебаран. Зато вам, ваше высочество, должно быть, удалось увидеть собственное ухо - когда вам его отрубили.
Болталон. Но уж вы-то не увидите своей головы, когда я вам ее отрублю! (Хватается за шпагу.)
Флюгерио. Принц Болталон! Принц Альдебаран! Ваши высочества! Успокойтесь!.. Вот идет ее величество с дочерьми.
Звуки труб. На площадку выходит придворный в парче и лентах. В руке у него жезл.
Придворный. Ее фазанье и павлинье величество вдовствующая королева Януария! Их высочества принцесса Апрелия и принцесса Августа!
Королева (тихо). Алели, прошу вас, если вам сделают предложение, не говорите сразу «нет». Это невежливо. Августа, предупреждаю вас: если вам сделают предложение, не говорите слишком быстро «да». Это не принято. (Громко.) Я очень рада видеть вас, дорогие гости. Как вы спали, принц Альдебаран? Как вы спали, принц... принц...
Флюгерио (подсказывает). Принц Болталон, четвертый сын достославного короля Шутландии и Осландии.
Королева (тихо Флюгерио). Разве есть и такое королевство?
Флюгерио. Если есть принц, ваше величество, то, наверно, есть и королевство.
Королева. Пожалуй... Дорогие гости, надеюсь, вы у нас не будете скучать. Мы устроим для вас соколиную охоту, петушиные бои, карусель... А пока принцессы, чтобы немного развлечь вас, покажут вам могилу моего незабвенного супруга Февраля-Августа и клетку с его любимыми обезьянами. Мы же с моим старым Флюгерио пойдем заниматься нашими скучными государственными делами. Ах, простите, что это я хотела сказать?..
Болталон. Право, не знаю, ваше величество.
Альдебаран. Рад бы угадать, королева, но не могу.
Королева. Ах, это мое вечное несчастье - я забываю самое главное, а мой бедный Флюгерио ʜᴎкогда ʜᴎчего не может мне напомʜᴎть!
Флюгерᴎо беспомощно разводит руками.
 
Ах да, вспомʜᴎла! (Вполголоса предостерегающе.) Алели, будьте хоть немножко разумнее! Августа, будьте хоть немножко добрее! (Уходит вместе с Флюгерᴎо.)
Августа (с деланной любезностью). Куда же мы пойдем, дорогие гости? Чем вас развлечь? Не хотите ли посмотреть наших обезьян?
Алели (тихо). Ой, что ты! Оʜᴎ же испугаются...
Августа. Кто? Прᴎнцы?
Алели. Да нет! Обезьяны, конечно!
Августа. Молчи, дура!
Алели. А я и молчу.
Болталон (негромко Альдебарану). Которая из ʜᴎх Апрелия? Я что-то не разберу... Эта или та?
Альдебаран. Ах, вам нужна прᴎнцесса Апрелия? (Лукаво прᴎщурᴎвшись, кивает в сторону Августы.) Вот эта.
Болталон. Гм!.. Ну, ʜᴎчего не поделаешь... (Решительно подходит к Августе.) Не покажете ли вы мне, ваше высочество, могилу покойного короля?
Августа. О, с большим удовольствием, принц! Это любимое место моих прогулок.
Болталон. Еще бы! Если бы мой отец и старшие братья скончались, я бы тоже с удовольствием ходил на их могилы.
Августа. Я вполне понимаю ваши чувства, принц.
Уходят.
 
Альдебаран. Прекрасная принцесса Апрелия, как я рад, что нас оставили одних!
Алели. Рады?
Альдебаран. Я просто счастлив...
Алели. Ну, так сейчас вы будете еще счастливее. Я тоже уйду.
Альдебаран. О нет, нет! Не уходите! Позвольте мне признаться откровенно, ради кого я прибыл в ваши края. Только ради вас! Выслушайте же меня благосклонно. Я у ваших ног, я прошу вашей руки!
Алели. Руки? А что, у вас своих нет?
Альдебаран. О, не шутите так жестоко! Скажите мне просто и откровенно, как другу: хотите вы быть королевой?
Алели. Нет.
Альдебаран. Не может быть! Кто же отказывается от короны?! А для того чтобы стать королевой, вы должны всего только выйти замуж раньше вашей сестры. Так завещал ваш отец. Хоть на час, хоть на несколько минут раньше!.. Не будем же терять дорогое время. Пока мы здесь разговариваем, ваша сестра, может быть, уже согласилась выйти замуж за этого принца с отрубленным ухом и перебитым носом. Это было бы очень досадно, не правда ли? Согласитесь же стать королевой и женой Альдебарана!
Алели. Какого еще барана? Разве вы баран?
Альдебаран. Альдебаран, принцесса. Это очень древнее и громкое имя: Аль-де-ба-ран!
Алели (хохочет).Ай-да-баран! Ай-да-баран!.. Ну, а если я выйду за вас замуж, как же будут звать меня: «Ай-да-борона» или «Ай-да-овца»? Нет, не хочу!..
Альдебаран. Какая вы злая, принцесса Апрелия!
Алели. Нет, что вы! Злая у нас Августа, а я просто глупая. Только вы, пожалуйста, ʜᴎкому про это не рассказывайте. Это наша государственная тайна.
Альдебаран. Ах, вот как! Хорошо, что вы открыли мне вашу государственную тайну вовремя. Честь имею кланяться! (Про себя.) Черт побери, как бы из-за этой дурочки мне, умному, не остаться в дураках!.. (Идет и на ходу сталкивается с Болталоном.)
Тот выбегает на площадку весь взъерошенный и багровый от ярости.
 
Болталон. Черт побери! Как вы смели так подшутить надо мной?
Альдебаран. Боюсь, что я подшутил не над вами, а над собой.
Болталон. Бросьте эти уловки! Принцесса, которую вы назвали Апрелией, оказалась Августой, да еще при этом такой ведьмой, что чуть глаза мне не выцарапала, когда я назвал ее Апрелией. Нет, этого я вам не прощу, клянусь честью!
Альдебаран (обрадованно.) Ах, так вы не получили согласия принцессы Августы?
Болталон. А вы получили согласие принцессы Апрелии?
Альдебаран. Вас это не касается.
Болталон. Зато моя шпага сейчас коснется вашей печенки! (Хватается за эфес шпаги.) Я четыреста раз дрался с такими бездельниками, как вы!
Альдебаран. И потеряли только одно ухо? Мало!
Болталон. А вы сейчас потеряете оба! (Выхватывает свою тяжелую, длинную шпагу.)
Альдебаран (небрежно). Послушайте, вы! Если уж вам так хочется драться, можно выбрать другое место и другое время. А сейчас я что-то не расположен.
Болталон. Ах, не расположены? Ну, так я вас расположу! Держитесь!
Альдебаран (отступая). Но-но! Потише! Уж не хотите ли вы напугать принца Альдебарана?
Болталон (размахивая шпагой). Нет, я хочу проткнуть его, как цыпленка!
Альдебаран (волей-неволей вытаскивает свою тонкую, с нарядным эфесом шпажонку). Ах, вот как! Что ж, пеняйте на себя! (Нерешительно топчется на месте и наконец делает выпад, стараясь держаться подальше от противника.)
Болталон при виде обнаженной шпаги сразу отскакивает). Постойте! Что вы делаете? (С грохотом бросает шпагу в ножны и, отдуваясь, отирает со лба пот.) Благодарите принцессу за то, что остались живы!..
Альдебаран (тоже спрятав шпагу и держась за сердце). А в другой раз поосторожней размахивайте своей оглоблей, а то ушей и носов у вас не так уж много.
Болталон (ворчливо). На мой век хватит! У вас, видно, другого дела нет, как считать чужие уши и носы!
Альдебаран. Нет, отчего же? Дело есть, и очень спешное. Я сейчас отправляюсь искать принцессу Августу. Прошу прощения. (Кланяется Алели и уходит.)
Алели. Идите, идите! (Болталону.) И вы тоже! Ведь теперь-то вы знаете, что Августу зовут Августой.
Болталон. Нет, я останусь здесь.
Алели. Тогда я отсюда уйду.
Болталон. А я вас не пущу! Принцесса Апрелия! Я вас люблю и не люблю долго разговаривать. Скажите прямо: у вас есть оловянное кольцо?
Алели (в недоумении). Есть.
Болталон. Будьте добры, покажите мне его.
Алели. А зачем вам? Ну, вот оно!..
Болталон. У меня есть точно такое же.
Алели. Такое же оловянное? Покажите!
Болталон. Вот! (Протягивает руку.)
Алели (смотрит на его пальцы). Никакого оловянного кольца у вас нет. Как не стыдно говорить неправду!
Болталон (в тревоге). В самом деле нет! Потерял! Неужели потерял? Только где же? Где?.. должно быть, соскочило с пальца, когда я дрался с этим проклятым Альдебараном! (Ползает по песку, по траве, разыскивая кольцо.)
Алели. А вы бы не дрались. Разве это хорошо - драться?
Болталон (ворчливо). А шпага у меня на что?
Алели. А вы бы ее дома оставили.
Болталон. Нельзя: не полагается. Черт побери! Куда же оно подевалось, это несчастное кольцо? Ага, вот!.. Нет, это какая гусеница серебристая. Свернулась кольцом, словно нарочно дразнит. Тьфу, гадость какая!..
Алели хохочет.
 



Лекция, реферат. Т. Габбе, Оловянные кольца - читать онлайн - ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ - ЧАСТЬ 2 - понятие и виды. Классификация, сущность и особенности. 2021.

Оглавление книги открыть закрыть

Литература на лето 4 класс
Барбос и Жулька Куприн читать
Я поднял дерево Прокофьев читать
Огни над Москвой Маршак читать стихотворение
Московские голуби Маршак читать
Оловянные кольца Габбе читать
Т. Габбе, Оловянные кольца - читать онлайн - ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Т. Габбе, Оловянные кольца - читать онлайн - ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ - ЧАСТЬ 2
Т. Габбе, Оловянные кольца - читать онлайн - ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ - ЧАСТЬ 3
Т. Габбе, Оловянные кольца - читать онлайн - ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Т. Габбе, Оловянные кольца - читать онлайн - ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ - ЧАСТЬ 2
Т. Габбе, Оловянные кольца - читать онлайн - ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ - ЧАСТЬ 3
Т. Габбе, Оловянные кольца - читать онлайн - ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ - ЧАСТЬ 4
Т. Габбе, Оловянные кольца - читать онлайн - ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
Т. Габбе, Оловянные кольца - читать онлайн - ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ - ЧАСТЬ 2
Т. Габбе, Оловянные кольца - читать онлайн - ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ - ЧАСТЬ 3
Т. Габбе, Оловянные кольца - читать онлайн - ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ - ЧАСТЬ 4
Т. Габбе, Оловянные кольца - читать онлайн - ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Т. Габбе, Оловянные кольца - читать онлайн - ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ - ЧАСТЬ 2
Т. Габбе, Оловянные кольца - читать онлайн - ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ - ЧАСТЬ 3
Любовь к жизни Лондон читать
Любовь к жизни Лондон читать - продолжение 1
Любовь к жизни Лондон читать - продолжение 2
Бородино Лермонтов читать онлайн




« назад Оглавление вперед »
Т. Габбе, Оловянные кольца - читать онлайн - ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ « | » Т. Габбе, Оловянные кольца - читать онлайн - ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ - ЧАСТЬ 3






 

Похожие работы:

Воспользоваться поиском

 

Учебники по данной дисциплине

Сочинения по литературе за 7 класс.
Сочинения по литературе за 9 класс.
Сочинения по литературе за 8 класс.
Сочинения 9 - 11 классы, Коллекция №2
Лучшие произведения мировой и отечественной литературы 20 века в кратком изложении
Лучшие произведения мировой и отечественной литературы 19 века в кратком изложении
Изложения
Сочинения за 5-7 классы. Коллекция 3.
Сочинения за 8-9 классы. Коллекция 3.
Сочинения на свободные темы по русской литературе 19-20 веков.
Краткое содержание всех произведений русской литературы за 5 - 11 классы
Сочинения по литературе за 10 класс
Зарубежная литература - краткое содержание
Сочинение - коллекция 4
Сочинение - коллекция 5
Изложения для ЕГЭ и ГИА - коллекция 1
Анализ произведений русской литературы
Выпускное сочинение: пишем на отлично
Лекции по зарубежной литературе XX века
Литература на лето 5 класс
Характеристика персонажей А.С. Пушкина из циклов произведений «Маленькие трагедии» и «Повести Белкина»
Лекции по литературе
Литература конца 18 - начала 19 века
Подготовка к итоговому сочинению
Сочинения по литературе, Коллекция 7
Сборник разных сочинений
Детская литература
Мини-сочинения для начальных классов
Ответы на зачет по русской литературе
Сочинения (5-8 класс)